Japanese

Torii gate the best souvenir from Japan?! 千本鳥居が人気だとは知ってたけどお土産にするとは

Senbon torii of Fushimi Inari is famous among tourists. The student from England wanted it for souvenir. What will you do with it? Will you put it on your shelf or at your bed side? He said his mom will love it. 伏見稲荷は観光客にとっては千本鳥居が大人気、とは知ってたけど、我が家の留学生は、あの鳥居をお土産に持って帰りたいという。へ?何すんの、あんなん持って帰って。インテリアにでもするん?

『100円ショップ、ダイソー、セリアは外国人にも人気』はこちら→https://alajaponais.com/100yenshop-%e3%83%80%e3%82%a4%e3%82%bd%e3%83%bc%e3%82%bb%e3%83%aa%e3%82%a2%e3%81%af%e5%a4%96%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e3%81%ab%e3%82%82%e5%a4%a9%e5%9b%bd

We use, or should I say when I see it around me, the Torii has power of God, so people don’t make a mess around it. The Torii is put in the gate, in front of the house, or in the garden. It means No dog, no drunk please. 私の知ってる使いみちは、犬のおしっこよけ、とか、酔っ払いよけ。さすがに鳥居が置いてある場所には、誰もバチの当たることはしたくない。

Anyway English boy wanted it, but he had to visit three times to get it. First time, he checked but didn’t buy it, because he planed he would comeback next day. But the next day the shop was closed. It closed 6 o’clock. He didn’t have enough time he had to go Tokyo and take a plane for England. Third time he could get Torii before he take a train for Tokyo. 彼は鳥居を求めてお稲荷さんに三回行く羽目になる。一度目は、明日また来るからその時に買おう、っと思ったから買わなかった。二度目に行ったら、夕方6時ですでに店は閉まっていた。イギリス行きの飛行機は東京から乗る予定。新幹線で京都を出発するのに時間がない。東京で買えば?と提案するも東京で買える場所を知らない。どうしても欲しい、やっぱ新幹線に乗る直前に買いに行く、と早朝、三度目のトライ。

If you want to buy Torii, be careful. He said he couldn’t find it in Tokyo. You can find it amazon but I am not sure if it has a god’s power or not. 後日知ったことだけど、Amazonでも買えるのよ。ご利益あるかどうかは知らんけど。

at Kyoto station こういうのなら京都駅で売ってるよ
Torii gate the best souvenir from Japan?! 千本鳥居が人気だとは知ってたけどお土産にするとは はコメントを受け付けていません