study

高校英語の東京書籍のEnrich Learning 1 全訳 本文学習ノート

Unit 1

Unit 2

Unit 3

どうすればサステナビリティ(持続可能性)を促進できるか。

リーディング1

アイシャとサラ、ライアンは日本の徳島県、上勝高校の生徒にメールを送りました。

廃棄物ゼロに対するあなたの取り組みについての質問

上勝高校のみなさんへ

私たちはカナダのブリティッシュコロンビアの沿岸にあるトフィーノという名の小さな町にある高校の生徒です。私たちは浜辺にゴミが打ち上げられていて海のゴミが増えていることに気付きつつあります。私たちはゴミの量をどのように減らせるかについてたくさん考えました、そして学校で私たちのアイデアを討論するため環境クラブを作りました。前回のミーティングで私たちはあなたの町のゴミゼロの取り組みについてのビデオを見てとても感動しました。私たちも同じようなことをここでやってみたいです。もし良かったら、下記の私たちの質問に答えてくれませんか?

1 ゴミゼロの取り組みの前はゴミをどのように捨てていましたか?

2 新しいリサイクルシステムを取り入れることで一番大変だったことはなんですか?

3 みんなの態度が変わったと思いますか?

4 私たちに何かアドバイスはありますか?

あなたからの返事を楽しみにしています!

敬具

アイシャ、サラ、ライアン トフィーノ高校

返事

あなたのメールを受け取って私たちはとても興奮しました、喜んであなたの質問にこたえます。質問にお答えする前に、あなたに伝えないといけないことは、上勝ゴミゼロとはゴミを出さない、という意味ではありません。出来るだけより多くのゴミをリサイクルする、という意味です。ではあなたの質問に答えますね。

1 ゴミゼロの取り組みの前はゴミをどのように捨てていたか?

日本の多くの場所ではごみを燃える、燃えない、再利用と、種分けしています、でもココ上勝ではしていませんでした。私たちの両親、祖父母たちはほとんどのゴミを燃やしていました。私たちは自分たちの街にゴミ焼却場が無かったのです、だから多くのひとが自分の家のゴミは自分で燃やしていたのです。

2 新しいリサイクルシステムを取り入れることで一番大変だったことはなんですか?

私たちの新しいシステムはとっても複雑でした!人々は何もリサイクルしなかった状態から新しく種分けのシステムに移行しなければならなかったのです。上勝ではリサイクルの種類を45種類も決めました!また古いものを新しくすることもしました。私の母のウインドブレーカーは古い鯉のぼりから作られたんです。

私たちのリサイクルシステムを利用するのは大変ですがキャンペーンもあります。いろんな種類の古紙をリサイクルすることでポイントがもらえるのです。例えば、紙袋いっぱいの古紙や牛乳パック5セットで1ポイントです。そのポイントはトイレットペーパーなど、他のものと交換できます。このキャンペーンを説明している私たちの町のポスターを添付しておきますね。

3 みんなの態度が変わったと思いますか?

はい、変わりました。街のみんなは本当に物を大切にすることについて多くのことを学んだと思います。今では、後で役に立つかもしれないので捨てる前によく考えます。

4 私たちに何かアドバイスはありますか?

最初は難しいかもしれませんが我慢してみてください。自分のやり方に固執している人もいるので彼らにメリットを説明するため時間が必要でしょう。

あなたの町にゴミゼロがうまくいくといいですね。もしもっと質問があればまたメールしてくださいね!

よろしく

ユイとタクミ 上勝高校

リスニング 1 ディクテーション 本文学習ノートp36

You want to go surfing?

It was covered with garbage.

It’s been getting pretty dirty lately.

I went home and I looked it up on the Internet and I found out that lots of that garbage comes from the ocean.

Some of it is thrown off boats.

A lot of this garbage washes up on the beaches.

I don’t know what to do about it.

I found one about this place in Japan and they have a zero-waste initiative.

リスニング 2 ディクテーション p46

We have been discussing the amount of waste we produce in our school.

Come up with a zero-waste initiative.

We will be cutting back the waste we produce at lunch.

Avoid using straws if you can.

Reuse. There are so many lunch items we can reuse instead of throwing them away. These include: water bottles, lunch boxes, lunch bags, knives and forks, and cloth napkins.

We will be setting up new trash cans around the school.

These are simple things we can do every day to drastically reduce our impact on the environment. Let’s make it happen!

リーディング2

環境保護で地元学校がより活発に

レッドヒル高校は熱心な生徒グループの努力のおかげで、バンクーバーで初めてのグリーン認定校となりました。彼らは環境にやさしい変更が彼らの成績向上にもつながると確信しています。

夏中、窓を開けたままに出来るグリーンカーテンのおかげで、教育のための新鮮な空気の息吹のなか、学生たちはエアコンのスイッチを切って彼らの頭を学習にスイッチオンします。

環境クラブのメンバー、メイSは言ってます、「私たちは緑のカーテンという建物を這い上る植物を植えました、これが日光を遮るのに役立ちます」と。このことは学校の中をより涼しく、そしてエネルギーをより少ない使用で済むことを意味します。研究によると新鮮な空気を吸うことは脳の機能の61%を改善するそうです。実際、私たちはより集中することが出来、頭痛も減少しています。

生徒たちはまた、学校に屋根にソーラーパネルを設置するための募金活動も行いました。今では学校のエネルギーの50%は再生可能エネルギーから来ています。

別の取り組みでは、生徒のロビンHさんは学校の食堂はずいぶん遠くから食べ物を運んでもらっていることが気になりました。彼の解決策は、屋上菜園です。

「私たちは私たちの食事におけるフードマイレージを大幅に削減しました」とロビンは述べています。

Unit 4

ネイティブのハワイアンから何が学べるか

Listening 1

I can’t wait!

Pretty much, but I’m wondering what I should do in my free rime rhere.

I’m not fluent,

I thought all schools just used English.

Hawaiian is also important to lots of people. Did you know Hawaiian was dying out about 40 years ago?

Why don’t you visit the Museum of Hawaii?

That’s a good idea!

Reading 1

ハワイの博物館を訪れてハワイの文化と同じくらいハワイの言葉についてもっと見つけてみよう。

ハワイ語はポリネシアの言葉です。何百年もの間ハワイ先住民の母語として話されて来ました。

1850年ごろはほとんどのハワイアンはそれを話すことが出来ました。公立の学校での指導用言語でした。ハワイ語の新聞があり、ハワイの人口の約90%はハワイ語の読み書きが出来ました。しかし、経済的、政治的の事情により英語の方がより重要となった。サトウキビ畑は大きなビジネスであったけど、それらはほとんどアメリカ人やイギリス人といった英語を話す人たちが所有していた。その畑で働くためにやってきた人々、特に中国や日本、フィリピンからの移民がコミュニケーションのために英語を使うようになっていった。学校では子供達に英語を教え始め、子供達はハワイ語を使うことが許されなくなったのです。

1970年代になるとハワイアンたちは彼らの伝統文化を再発見し始めました。ハワイアンミュージック、フラダンス、ハワイアンカヌー、ハワイ語など、彼らがほぼ失っていた物の人気が再び高まった。

1972年、ハワイ語のラジオショーが始まった。番組ではゲストとのインタビューや視聴者からの電話参加はハワイ語で行った。それは大人気になり、あらゆる年齢層の人々が番組で話をするために電話をかけてきた。この番組がハワイ語を生きた言語として復活させるのに貢献したと評価されています。その10年の終わりに向かうころ、ハワイ語は英語と共に公用語となりました。

現在、ブナナレオ幼稚園とカイアブニ小学校および中学校では、全ての科目をハワイ語で教えています。これらの学校はハワイ語をさらに活性化させました。2007年についにはハワイ語で博士号を取得することが可能になった。2018年にはハワイアン航空が機内アナウンスの言語のひとつにハワイ語を加えました。

Unit 5

なぜ人はお互いに物語を語り合うのでしょう。

Listening 1

How’s it going?

but a little nervous, actually.

but I’m worried if I’ll be able to talk to the host family.

you’re pretty good at talking with me,

OK, I get it.

one specific thing she had done each day.

how to tell a story.

I’ll print it off and bring it in for you.

Reading 1

著者: シャロン・ノックスは世界中を旅してワークショップを経営するアメリカ出身のプロのストーリーテラーです。彼女は人と人を結びつけ力を与えてくれる口伝えの物語の伝承の力を信じています。

魅力的な逸話を伝えるための重要なポイント

あなたはこれまでに言葉に詰まった、という経験がありませんか?

人々は書くことを学ぶずっと前から、人間が言語を話ようになって以来ずっと口頭でものを伝えてきました。ストーリーテリングは伝統的に私たち自信を楽しませてきた方法です。それは私たちがどんな風にアイデアや価値を互いにを共有し、文化やコミュニティを強くしてきたかでもあるのです。

今でも私たちは大小様々な自分たちの経験を絶えず語り合っています。

高校英語の東京書籍のEnrich Learning 1 全訳 本文学習ノート はコメントを受け付けていません